RixTrans is a consistently professional and affordable translation service company that specialises in providing quality language solutions to companies and organisations that are operating in the IT, marketing, medical, technical, telecommunications, government, finance and automotive industries.
We understand that the key to success is building long-term relationships with every client. Therefore, each project is undertaken with total integrity and honesty in order to make your life easier by breaking the language barriers and facilitating your business development.
Quality is the key component of RixTrans, so we treat quality issues very seriously. As a RixTrans client, you will receive a service which includes a quality translation that has been completed by a native speaker of the target language, along with a document proofreading which has been carried out by another professional linguist, and a text revision by one or more industry experts for highly complicated projects. We will also deliver final document with the requested layout and format. No matter how big or small the project, your company will receive our undivided attention and support until you are completely satisfied with our work.
RixTrans language services are offered at an extremely affordable rate. We won’t lower our price by sacrificing the quality of work. We reduce the cost of translations by using a variety of techniques and high-tech tools, such as specialised translation management systems, which allow us to optimise company internal processes combined with CAT tools for increased speed, quality and consistency.
Feel free to contact us for a free consultation, and our friendly, professional and knowledgeable projects managers will provide you with all the necessary information or you can order a free, no obligation quote to receive our best price proposal in your email inbox within sixty minutes.
RixTrans delivers professional language services across Europe, Scandinavia, the US and Canada, including translations for all types of documents in all formats, to all lengths, and in all languages.Get a quote
Localization (localisation) is a part of our business that has grown rapidly during the past few years. RixTrans currently offers a wide array of localization services in all major languages to our clients and translation agencies worldwide.Get a quote
The editing service is the task of preparing written text material for publication, in terms of correcting, revising, or adapting it. The translation editing services offered by RixTrans include a comparison between source and target text and checking for any kind of error, such as inaccuracies in comprehension, meaning, grammar and punctuation, terminology, style, and any disagreement with the project's instructions.Get a quote
The proofreading service is the final step in the RixTrans Translation Quality Assurance process, and it is carried out once text editing and final revisions have taken place. The main objective of the proofreading process is to ensure that the translated document is absolutely perfect in terms of grammar and vocabulary.Get a quote
A certified translation is usually required if you are submitting foreign-language documents to courts, governmental agencies, or non-governmental organizations such as universities, colleges and other institutions. There are different types of certification available, so it would be useful to check first exactly what kind of certification you need.Get a quote
Website localization is the process of adapting an existing website to a local language and culture in the target market. RixTrans works only with providers whose target languages are their native languages, and who have levels of expertise in programming, linguistic and cultural knowledge.Get a quote
A high-volume text of approx. 32,000 source words was received from a prominent Nordic company operating in the food industry. The brief was to translate the company’s internal documentation/ guidelines from Finnish into Latvian, Lithuanian, Estonian and Russian.
The client sent us a request for a subtitling job of five video files from English into all Baltic languages. These were marketing videos for a world-known health product company. Total video length was 140 minutes for each language (Latvian, Lithuanian and Estonian).
Website translation into 16 languages within the month. The website consisted of ~ 80 000 words and the requested languages were: Belarusian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, Greek, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Norwegian, Polish, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish.